¡¡Christina y Àlex se casan!!
Vi gifter os!!!
Habrá ¡Fiesta! ¡Alegría! ¡Música! y muchas ganas de brindar juntos
Lad os skåle for kærligheden sammen med fest, glæde og musik!
¿DÓNDE?
En los Jardines de Alfabia de Bunyola. ¡Os encantará!
HVOR?
Vi fejrer det i Jardines de Alfabia, et skønt sted, I vil elske, i nærheden af Bunyola.
Tardeo (sustantivo, masculino)
Definición: Reunión animada y festiva que tiene lugar por la tarde, normalmente los fines de semana, donde amigos y conocidos se reúnen para disfrutar de comida, bebida y risas. La piedra angular de la vida social española. A menudo se caracteriza por el olor a tapas y un destino espumoso de vino, cerveza o bebidas, que al ritmo de la música mantiene la conversación divertida y animada.
¡Puede considerarse una buena excusa para retrasar la cena unas horas!
El Tardeo = fælleskøn og tælleligt substantiv
Definition: En livlig og festlig sammenkomst, der finder sted om eftermiddagen, typisk i weekenden, hvor venner og bekendte samles for at nyde mad, drikke og latter. Grundstenen i det spanske sociale liv. Ofte præget af en duft af tapas og en sprudlende skæbne af vin, øl eller drinks, som i takt med musikken bevarer samtalen sjov og livlig.
Kan betragtes som en kærkommen undskyldning for at forsinke aftensmaden med et par timer!
¿CUÁNDO?
En primavera, el 10 de mayo. Comeremos juntos, luego tardeo y…
Te confirmaremos el horario definitivo aquí mismo, un par de meses antes.
¡Ojalá haga buen tiempo!
HVORNÅR?
Til foråret, den 10. maj. Vi spiser frokost sammen og fortsætter med “tardeo”…Vi bekræfter det endelige tidspunkt lidt senere og håber på godt vejr!
¿CUÁNDO?
En primavera, el 10 de mayo. Comeremos juntos, luego tardeo y…
Te confirmaremos el horario definitivo aquí mismo, un par de meses antes.
¡Ojalá haga buen tiempo!
HVORNÅR?
Til foråret, den 10. maj. Vi spiser frokost sammen og fortsætter med “tardeo”…Vi bekræfter det endelige tidspunkt lidt senere og håber på godt vejr!
¿QUÉ ME PONGO?
¡No hay dresscode! Queremos que todos os sintáis cómodos y que disfrutéis. Eso sí, bien guap@s, radiantes, felices y con ganas de pasarlo muy bien.
¡Ojo! El suelo no es apropiado para tacones.
DRESSCODE
Der er ingen dresscode!
Vi ønsker, at alle skal føle sig godt tilpas og nyde dagen. Men kom gerne flotte, strålende, smukke og klar til at have det sjovt.
Gulvet er ikke egnet til høje hæle.
¿CÓMO VOY?
Para llegar tendrás diferentes alternativas:
-En tu coche, aunque ten en cuenta que las plazas de parking son limitadas
-Desde Palma, en nuestro “WEDDING BUS”. Podrás consultar los horarios y los puntos de recogida dos semanas antes
-En taxi
HVORDAN KOMMER JEG FREM?
– I egen bil, men vær opmærksom på at der er begrænsede antal P-pladser
– Fra Palma i vores “WEDDINGBUS”. Du kan tjekke tidspunkter og opsamlingssteder her på siden cirka 2 uger før.
– I taxi
¿CÓMO VOY?
Para llegar tendrás diferentes alternativas:
-En tu coche, aunque ten en cuenta que las plazas de parking son limitadas
-Desde Palma, en nuestro “WEDDING BUS”. Podrás consultar los horarios y los puntos de recogida dos semanas antes
-En taxi
HVORDAN KOMMER JEG FREM?
– I egen bil, men vær opmærksom på at der er begrænsede antal P-pladser
– Fra Palma i vores “WEDDINGBUS”. Du kan tjekke tidspunkter og opsamlingssteder her på siden cirka 2 uger før.
– I taxi
¿QUÉ PUEDO REGALAR?
Solo con que vengas es un regalazo. Peeeeero….si queréis contribuir a nuestro viaje, podéis hacerlo, aportando en la cuenta:
ES11 2100 0090 1102 0038 2014
VI ØNSKER OS
Din blotte tilstedeværelse er den bedste gave på vores bryllupsdag… alternativt vil vi elske et bidrag til vores bryllupsrejse.
¿CÓMO ME APUNTO?
¡Muy fácil! Mediante este formulario. Tienes hasta el 1 de abril de 2025 para apuntarte. Es solo 1 minuto.
SU
SU gennem denne formular og inden d. 1. april 2025
Vi glæder os til at se jer alle.
¿CÓMO ME APUNTO?
¡Muy fácil! Mediante este formulario. Tienes hasta el 1 de abril de 2025 para apuntarte. Es solo 1 minuto.
SU
SU gennem denne formular og inden d. 1. april 2025
Vi glæder os til at se jer alle.